de cultuur

“In God We Trust” - We vertrouwen op God. De rest is voor het geld!

Inhoudsopgave:

“In God We Trust” - We vertrouwen op God. De rest is voor het geld!
“In God We Trust” - We vertrouwen op God. De rest is voor het geld!
Anonim

De anglicismen die in moderne Russische (en andere) talen aanwezig zijn, bevestigen door hun aanwezigheid dat, met alle rijkdom van de 'grote en machtige', in sommige gevallen het niet genoeg is. En de kwestie zit niet alleen in het aantal fonemen in de gemiddelde zin. Er zijn nuances die moeten worden onderscheiden. Bovendien is ons zakelijk vocabulaire door historische omstandigheden behoorlijk achter op de tijd. Wat is een inschrijving? Waarom past de betekenis van de lange uitdrukking "trustbedrijf" gemakkelijk in het korte Engelse "vertrouwen"?

De naam van het beroemde Elvis Presley-nummer "Love Me Tender" in de jaren 90 werd voor de grap vertaald als "love me, tender". Vier Engelse woorden, gedrukt op dollarbiljetten "In God We Trust", interpreteren de Amerikanen zelf ook niet zonder humor.

Image

Godvrezende mensen

Iedereen die een beetje Engels kent of, in extreme gevallen, gewapend met een woordenboek, kan de betekenis van deze zin begrijpen. Het is niet de moeite waard om een ​​elektronische 'vertaler' te gebruiken, het kan iets volledig onleesbaars verspreiden, zoals 'In God, we vertrouwen'. De inhoud is over het algemeen begrijpelijk. Het is "zekerheid van geloof" dat de uitdrukking "In God We Trust" uitdrukt. De vertaling van de bijbelse uitdrukking "Wij vertrouwen op God" komt qua geest en taal het dichtst in de buurt. Geloven in het Engels - geloven. 'Vertrouwen' betekent vertrouwen (in andere opzichten: oppassen, betuttelen) en volgens de kerk vertrouwen. Zo'n slogan voor geld drukken was echt een goed idee. Kijkend naar de verdiende munten of bankbiljetten, moet een gelovig en eerlijk persoon een gevoel van voldoening en kalmte voelen, en een crimineel of smeergeldnemer die een onrechtvaardige prooi ontvangt, kan berouw hebben. Als ze dat natuurlijk heeft.

Image

Het verhaal …

In 1864 werd voor het eerst een munt versierd met dit motto. "In God We Trust" is een regel uit de tekst van het Amerikaanse volkslied van 1814, het verschijnen ervan op de betaalmiddelen was bedoeld om het primaat van de christelijke waarden in het binnenlandse en buitenlandse staatsbeleid van het jonge land van de Nieuwe Wereld te bevestigen. Hoe het mogelijk was om dit verheven doel te bereiken, de vraag is complex en dubbelzinnig, evenals de antwoorden erop, maar de intentie zelf verdient zeker respect. Voor numismatici wordt het eerste Amerikaanse metaalgeld hoog gewaardeerd, sommige exemplaren zijn erg duur, soms tienduizenden dollars.

Image

… en moderniteit

De traditie werd voortgezet, hoewel er tegenstanders waren. Feit is dat er in Amerika naast gelovigen ook atheïsten zijn die niet elke dag de vermelding van God willen lezen (dit irriteert hen), maar ze luisterden niet naar hun mening.

Het Amerikaanse Hooggerechtshof heeft in 1977 voor het laatst een rechtszaak overwogen over de wettigheid van het gebruik van de uitdrukking "In God We Trust" als staatsattribuut. De beslissing is conservatief gemaakt: laat alles zoals het is.

In 2013 werd na een lange pauze een nieuw bankbiljet van twee dollar in omloop gebracht. De uitgever was de Bank of Atlanta. In totaal zijn er bijna 45 miljoen exemplaren gedrukt. Uiteraard is het geld van de nieuwe sample versierd met hetzelfde motto: "In God We Trust".

Image