de cultuur

Dezelfde vrouwelijke en mannelijke namen: lijst

Inhoudsopgave:

Dezelfde vrouwelijke en mannelijke namen: lijst
Dezelfde vrouwelijke en mannelijke namen: lijst
Anonim

De naam van een persoon is niet alleen een combinatie van geluiden, het heeft een geheime betekenis. Onze voorouders geloofden dat ze, door de baby een naam te geven, hem bepaalde karaktereigenschappen en zelfs het lot gaven. We raden u aan vertrouwd te raken met de verscheidenheid aan identieke mannelijke en vrouwelijke namen, de redenen voor hun uiterlijk te weten te komen, de lijst in het Russisch en Engels te bekijken en beknopte informatie uit andere talen te leren.

Redenen voor het uiterlijk

We weten dat er namen zijn waarmee je zowel jongens als meisjes kunt noemen, bijvoorbeeld Alexander en Alexandra, Eugene en Eugene, dit fenomeen is niet verrassend. Maar wat is de reden voor dit toeval? Allereerst is het een traditie om kinderen de namen van orthodoxe heiligen te noemen, die na de aanvaarding van het christendom in Rusland stevig verankerd zijn geraakt. Maar aangezien de heilige een specifieke persoon is, kunnen ze ter ere van hem een ​​kind van hetzelfde geslacht noemen. En om het probleem op te lossen, hielp het wijzigen van een specifieke naam.

Image

De volgende factor die het uiterlijk van dezelfde vrouwelijke en mannelijke namen beïnvloedde, waarvan de lijst hieronder zal worden gepresenteerd, is een oneven aantal van beide in de Russische taal. In het door N.M. Tupikovs opgestelde "Woordenboek van oude Russische eigennamen" zijn er dus meer dan 5.000 mannelijke varianten voor vrouwen en 50 voor vrouwen. In 1891 telde de maand 900 mannelijke en iets meer dan 200 vrouwelijke namen. Een dergelijke ongelijkheid dwong de mannelijke variatie om te zetten in een vrouwelijke variant.

Veel namen ontstonden na de revolutie, toen een vrouw dezelfde taken begon te vervullen als een man. En de belangrijkste bron van dergelijk onderwijs waren herenuniformen. Vanaf hier komt een bijna volledig toeval (de sleutel en vaak het enige verschil is de uitgangen -a, -i in vrouwelijke variaties, bijvoorbeeld Vladlen-Vladlen). Als gevolg hiervan zijn er bijna evenveel namen voor jongens en meisjes in de taal.

Slavische opties

Laten we kennis maken met welke namen zowel vrouwelijk als mannelijk kunnen zijn. Allereerst is het een oude laag die van de Slaven naar ons is gekomen. In deze tijd kreeg de naam van de persoon veel belang, men geloofde dat de naam die aan de pasgeborene werd gegeven, grotendeels zijn karakter, beroep en lot zou bepalen. In de oudheid werden gepaarde namen aan een tweeling gegeven. Als bijvoorbeeld twee baby's tegelijk werden geboren, hadden ze Borislav en Borislav kunnen heten, verschenen deze oude versies ter ere van de god van de winden, Borea.

Image

Hier zijn nog een paar voorbeelden.

Image

Er waren ook volledig identieke varianten in het klinken, bijvoorbeeld Will - tegelijkertijd mannelijke en vrouwelijke naam met de betekenis van "vrije man", Share - met de betekenis van "lot". Nu zijn ze bijna buiten gebruik.

Dus, zoals we zien, werden vrouwelijke namen gevormd onder de Slaven door mannelijke eindes toe te voegen –a, soms ging het proces in de tegenovergestelde richting, dan werd het achtervoegsel –k toegevoegd aan de vrouwelijke vorm.

Toen de handel met de Grieken in Rusland verscheen, na de goedkeuring van het christendom, kwamen er samen met overzeese goederen nieuwe namen - Alexander (Alexandra), Julius en Julia, Anastasia en Anastasius.

Sovjet-periode

Vanuit het oogpunt van gepaarde namen en namen in het algemeen zijn de tijd na de revolutie en de periode van de Sovjetmacht erg interessant. Het was toen dat er veel opties verschenen, sommige zijn tot op de dag van vandaag gewend (en niet alle eigenaren kennen het "geheim" van hun optreden), terwijl andere niets anders dan een glimlach kunnen veroorzaken. Laten we kennis maken met de Russische identieke mannelijke en vrouwelijke namen uit de Sovjetperiode. Er zijn er nogal wat:

  • De barricade en de barricade stammen af ​​van het zelfstandig naamwoord en worden nu niet gebruikt.
  • Vladilen en Vladilena, Vil en Vila, Vilen en Vilena, Viliy en Viliya - van "Vladimir Iljitsj Lenin" op verschillende manieren om de naam en het gebruik van initialen te verminderen.
  • Vilor en Vilora komen uit een slogan die klinkt als 'Vladimir Iljitsj Lenin - De organisator van de revolutie'.
  • Gertrude en Gertrude zijn respectievelijk de held en heldin van de arbeid. Interessant is dat de Sovjet-versie op geen enkele manier verbonden is met de West-Europese Gertrude, een uitsluitend vrouwelijke naam.
  • Krasarm en Krasarma - een vreemde naam voor de moderne mens komt van het "Rode Leger", zoals kinderen werden genoemd in de jaren 20-30 van de vorige eeuw.
  • Lemar en Lemara - van twee achternamen, Lenin en Marx. En omgekeerd, Marilen en Marilen - van twee achternamen Marx en Lenin.
  • Lenin en Lenin (met de nadruk op de letter "en"), ontmoetten elkaar in de jaren 20-30 van de vorige eeuw.
  • Trekker en trekker. Deze opties werden erg populair in 1923, toen de Sovjet-industrie de eerste tractor lanceerde.

Hier zijn nog twee grappige opties - Oyushminald en Oyushminalda, Chelnaldin en Chelnaldina - respectievelijk O. Yu. Schmidt en Chelyuskin op het ijs. De meeste opties voor deze periode behoren tot het verleden.

Image

Moderne Russen

We zullen kennis blijven maken met gepaarde namen, in onze tijd zijn er ook best veel. Hun korte lijst ziet er zo uit.

Image

Zoals je kunt zien, vallen in de meeste gepaarde namen het geluid en de betekenis bijna volledig samen, alleen in sommige voorbeelden van subtiliteit verschillen de betekenissen.

Buitenlands

We geven voorbeelden van dezelfde mannelijke en vrouwelijke namen in het Engels. Dit zijn Alex en Alexa, Christian en Christina. De naam Alex heeft nog een aantal vrouwelijke duplicaten - Alexis, Alexia. Twee namen komen onmiddellijk van de mannelijke "Adam" - Addison - de zoon van Adam en Adisson - de dochter van Adam, hun spelling is iets anders. Meer voorbeelden:

  • Alan en Alanna - "mooi" en "mooi".
  • Burt en Berta - "slim". Er is ook een vrouwelijke versie van Berti met een vergelijkbare betekenis.
  • Brendon en Brenda.
  • Brooke - mannelijke en vrouwelijke versies zijn volledig identiek, de naam betekent "stream".
  • Danielle en Danielle.
  • Eric en Erica.
  • Gabrielle en Gabriella.
  • George en Georgia.
  • Kyle en Kylie.
  • Michelle, zowel mannelijke als vrouwelijke naam.
  • Nicholas en Nicole.
  • Patrick en Patricia.

Dit zijn dezelfde mannelijke en vrouwelijke Engelse namen.

Image

Voorbeelden uit andere talen

Het is heel interessant dat gepaarde namen in zoveel talen van de wereld voorkomen. In het Spaans zijn er bijvoorbeeld opties voor Alejandra en Alejandro, Carl en Carlos, Andrea en Andres, Claudia en Claudio, Haun en Juanita.

In Afrika vallen de namen meestal samen, wat de volgorde of het tijdstip van geboorte van het kind aangeeft. Bijvoorbeeld:

  • Baako - eerst geboren (geboren).
  • Dubaku is het elfde kind in het gezin, zowel een meisje als een jongen.
  • Idou - geboren na de tweeling.

Er zijn veel gepaarde namen onder de Yakuts, die veel aandacht hebben besteed aan het naleven van de traditie om een ​​baby een naam te geven. Ayahan - een naam die zowel door jongens als meisjes kan worden gebruikt, heeft bijvoorbeeld de betekenis van 'reizen'.

Image