de cultuur

Griekse vrouwelijke namen en hun betekenis

Inhoudsopgave:

Griekse vrouwelijke namen en hun betekenis
Griekse vrouwelijke namen en hun betekenis
Anonim

De namen van vrouwen die aan het Grieks zijn ontleend, zijn al lang bekend bij Russische oren. Velen van hen, zoals Catherine, Irina, Ksenia, Lydia of Anastasia, worden niet langer als buitenaards gezien, terwijl anderen - Thekla, Evdokia, Agafya of Barbara - door velen als gewone mensen worden beschouwd

Oude Griekse namen

De traditie van Griekse naamgeving gaat enkele duizenden jaren terug. De oude dichter Homer, bekend van school vanwege zijn epische gedichten "The Iliad" en "Odyssey", noemt namen in zijn werken die teruggaan tot het tijdperk van de Crito-Minoïsche beschaving (XVI-XI eeuwen voor Christus). Luisteraars van de legendes van de Trojaanse oorlog konden de betekenis van de naam Hekub al niet helemaal bepalen en schaamden zich om de echte naam van Hippodamia te horen, die letterlijk werd vertaald als "getemd paard", dat werd geërfd door veel Achilles Briseids.

Image

Bronnen van het moderne Griekse naamwoord

De namen van de goden en godinnen van het Olympische pantheon - Aphrodite, Athena, Nika - komen nog steeds veel voor in Griekenland. Ook gebruikt worden puur Griekse vrouwelijke namen bekend uit de geschiedenis - Electra of Elena. Een belangrijke bron voor het aanvullen van de Griekse namenlijst was de christelijke mythologie. Van daaruit kwamen zulke mooie Griekse namen als Anastasia, Evdokia, Catherine, Elizabeth en Thekla. Onder de huidige omstandigheden van globalisering leent de Griekse taal actief namen uit andere culturen.

De traditie van het kiezen van een naam in Griekenland

In Griekenland is er een speciale naamgevingstraditie, die bepalend was voor het behoud van oude namen. De eerste dochter is vernoemd naar haar grootmoeder van vaders kant, de tweede is vernoemd naar haar grootmoeder van moederskant en de derde is vernoemd naar haar tante van moeders kant. Afwijkingen van deze regels zijn natuurlijk niet ongebruikelijk, maar worden vooral nageleefd, vooral in de outback.

Image

Kenmerken van uitspraak en spelling van Griekse namen

De volgende vorm van opname van moderne Griekse vrouwelijke namen wordt geaccepteerd in het artikel: in de tekst worden ze gegeven in overeenstemming met de moderne uitspraak, en hun Russische correspondentie, indien aanwezig, wordt tussen haakjes gegeven. Tegelijkertijd moet rekening worden gehouden met de taalsituatie in het land: tot de 20e eeuw was het officiële dialect van Hellas Kafarevusa - een taal met een moderne oorsprong die kunstmatig is gemaakt op basis van oude Griekse normen. Kafarevus werd tegengewerkt door dimotica, letterlijk - 'volkstaal', ontwikkeld volgens taalwetten. Dit laatste had uiteindelijk de overhand, maar veel Kafarevus-woorden worden nog steeds gebruikt in de gesproken taal. Dit komt tot uiting in het bestaan ​​van gepaarde varianten van namen als Georgios en Yorgos (een verkleinwoordversie van Jorgis is ook mogelijk).

Meest populaire Griekse vrouwelijke namen

Vreemd genoeg, maar de eerste plaats wordt ingenomen door de naam van Aramese oorsprong - Maria. Toegegeven, men hoeft alleen maar te denken, en deze vreemdheid verdwijnt. Griekenland is een orthodox land met een groot aantal gelovigen. Vooral de namen van personages uit de Schriften zijn populair in dit land en ze trillen.

De Griekse geest is echter eclectisch. Hoewel het christendom aan het begin van zijn bestaan ​​een meedogenloze strijd tegen het heidendom verklaarde, was het niet in staat het heidense hedonisme van de Grieken volledig uit te wissen. Blijkbaar behoort daarom de op één na populairste Griekse vrouwelijke naam tot een van de beroemdste libertijnen van het oude Hellas - Eleani (Elena). Het wordt in het Russisch vertaald als een "fakkel", en dit is niet verrassend: de oude schoonheid wist de tienjarige Trojaanse oorlog nieuw leven in te blazen.

De derde mooie Griekse vrouwelijke naam op de lijst is Ikaterini. Zijn exacte oorsprong is onbekend en in de verzamelingen van oude Griekse mythen kon zo'n karakter niet worden gevonden. Aangenomen wordt dat deze naam, net als de naam van de middeleeuwse ketterij, afkomstig was van het woord "kasaros" - puur.

Image

Op de vierde plaats staat bescheiden een van de meest trotse Griekse vrouwelijke namen - Basiliki (Vasilisa). Net als zijn mannelijke tegenhanger - Basilis (Basil) - betekende het oorspronkelijk de koninklijke titel. Toen het tijdperk van de koninginnen en keizerinnen onherroepelijk voorbijging, werd hun titel een vrij veel voorkomende mooie vrouwelijke naam.

De vijfde plaats komt van de mannelijke naam George. In tegenstelling tot de vorige, kwam het voort uit een soort bezetting waar de Grieken op dachten: 'georgos' wordt in het Russisch vertaald als 'boer'. Het is onwaarschijnlijk dat deze naam in Griekenland zo populair zou zijn geweest als dit niet was gebeurd in de geschiedenis van het christendom, St. George the Victorious.

Zeldzame namen

In dorpen in moeilijk bereikbare regio's worden zeldzame vrouwelijke Griekse namen bewaard dankzij de tradities van naamgeving. Soms worden ze ingevoerd in documenten, rekening houdend met hun oude oorsprong, wat ze nog ongebruikelijker maakt (de taal van Homerus is voor het moderne Grieks zelfs nog onbegrijpelijker dan het "Verhaal uit vervlogen jaren" voor ons). Maar zelfs zonder kenmerken van articulatie over te brengen, zullen sommige namen nog steeds vreemd worden waargenomen.

Image

Deze eigenaardigheden komen niet voor omdat de naam in het Russisch wordt vertaald door een niet al te harmonieus woord. Alifini, Garufalia, Ilicinia, Falasia, Theoplasty klinken niet alleen goed, maar vertalen ook prachtig: waar, anjer, oprecht, zee, door God geschapen. De lijst met traditionele namen verandert voortdurend, en een Griekse vrouw met die naam wordt in Griekenland op dezelfde manier gezien als we een meisje hebben dat Predslava of Dobronega heet.

In de zeldzame lijst vind je zulke mooie vrouwelijke Griekse namen:

  • Akrivi is streng.
  • Anti of Antus - een bloem.
  • Kiveli - was in de oudheid populair in gebieden met intens contact met Fenicische navigators (het is een gehelleniseerde versie van de naam van de godin Cybele).
  • Corina is de gemoderniseerde oude naam Corinna, wat 'meisje' betekent.
  • Kstanti is goudkleurig.
  • Meropi - begaafd met de kunst van het spreken.
  • Politimi - vereerd door iedereen (of velen).
  • Harikliya - glorieuze vreugde.
Image

Geleende namen

Na geregeerd te zijn door het Romeinse Rijk, begonnen de Grieken de Romeinse traditie van naamgeving over te nemen. Dat is hoe de namen Sevastiani (de vrouwelijke versie van de mannelijke naam Sebastian "komen uit Sebastia"), Sylvia (uit het Latijn vertaalt als "bos"), Carolina ("Karl's vrouw" of "behoren tot Karl"), Nataliya (mogelijk afstammen van de cognomen Natalius, en van de Romeinse naam voor de kerstvakantie - Natalis Domini).

In de middeleeuwen namen de Grieken een aanzienlijk aantal namen van Duitse afkomst aan. Bijzonder nieuwsgierig is hier de geschiedenis van de naam Rose. Aanvankelijk was het een vrouwelijke versie van de naam Hrodheit ("glorieus bezit, rijk"). Maar later werd de oorsprong vergeten en heroverwogen met een oriëntatie op de Latijnse naam van de bloem - rosa.