de cultuur

Vrouwelijke Georgische naam: antroponieme geschiedenis

Inhoudsopgave:

Vrouwelijke Georgische naam: antroponieme geschiedenis
Vrouwelijke Georgische naam: antroponieme geschiedenis
Anonim

Elke Georgische vrouwelijke naam heeft een lange geschiedenis met een grote verwevenheid van culturen van andere landen. We kunnen zeggen dat dit volk het beste absorbeerde dat andere bewoners van het continent in het bijzonder en de planeet als geheel het aanboden. Dit heeft echter ook nadelen, namelijk het feit dat de inheemse cultuur bij het vormen van namen niet daadwerkelijk wordt nageleefd. Natuurlijk worden taalkenmerken gebruikt, maar in principe worden alle kinderen genoemd als de kinderen van Europa, Rusland of bijvoorbeeld Byzantium.

Image

Reflectie in de namen van de complexe geschiedenis van Georgië

Elke Georgische vrouwelijke naam, evenals een mannelijke, weerspiegelt een nogal gecompliceerd pad in de geschiedenis van dit volk. Religie moet hierin worden benadrukt, omdat het de vroege acceptatie van de christelijke religie was die cultuur beïnvloedde, en vrij sterk. Ondanks het feit dat bij de geboorte van Georgische baby's ze werden geroepen zoals in andere landen, waren er nog steeds inheemse tradities aanwezig. Het is de moeite waard om al deze punten nader te bekijken.

Buitenlandse oorsprong van Georgische namen

Door de geschiedenis heen hebben de volkeren van Georgië altijd goed en nauw gecommuniceerd met de bevolking van aangrenzende staten. Dit kon niet anders dan de entree beïnvloeden

Image

oponymics. Elke vrouwelijke Georgische naam heeft op dit moment niet alleen een inheemse, maar ook een buitenlandse geschiedenis. Een opmerkelijke bijdrage wordt waargenomen vanuit het Arabische kalifaat en Iran. Ten eerste nam Perzische literatuur deel aan de vorming van namen. Ze zijn ontleend aan verschillende werken, die op dat moment het populairst waren. Een voorbeeld zijn de namen van Leila of Rusudani. Later, toen het christendom naar het land kwam, bracht het ook veranderingen in de antroponymie aan het licht. De namen van de in de bijbel geregistreerde heiligen werden gebruikt.

Deze verschillende identieke namen.

In Georgië werd een andere vrij interessante trend waargenomen. Omdat het land verweven was met culturen, leek het erop dat Georgische vrouwelijke namen in grote aantallen vertegenwoordigd waren. In werkelijkheid was alles echter compleet anders. De vrouwelijke Georgische naam had eenvoudigweg verschillende vormen. Het ene meisje kan bijvoorbeeld Nina heten en het andere - Nino. En men geloofde dat beide namen van elkaar verschillen. Hoewel een van hen in feite is veranderd als gevolg van taalnormen, is de andere in de oorspronkelijke staat gebleven. Daarnaast moeten verkorte namen ook een plaats hebben. En ze worden ook als nieuw beschouwd.