de cultuur

Wat betekent de vertaling van het ministerie van binnenlandse zaken in het paspoort?

Inhoudsopgave:

Wat betekent de vertaling van het ministerie van binnenlandse zaken in het paspoort?
Wat betekent de vertaling van het ministerie van binnenlandse zaken in het paspoort?
Anonim

Overeenkomstig de wet is het interne paspoort van een Russische burger alleen geldig op het grondgebied van de Russische Federatie. Voor reizen naar andere landen is een buitenlands paspoort bedoeld. Maar in bijna alle staten hebben burgers maar één paspoort, dat zowel thuis als voor lange reizen met grensovergangen wordt gebruikt.

Wat betekent ministerie van binnenlandse zaken?

Buitenlanders hebben een ministerie van binnenlandse zaken in hun paspoort, de vertaling betekent "Ministerie van Binnenlandse Zaken".

Image

Aangezien de Russische taal in Rusland als de voertaal wordt gebruikt, is het voor buitenlandse vrienden, werknemers en familieleden verplicht om een ​​paspoort in onze nationale taal te laten vertalen. In de toekomst wordt dit document gebruikt voor visa, werk, registratie op de verblijfplaats en in andere gevallen. Houd er rekening mee dat voor het ministerie van Binnenlandse Zaken in het paspoort de overdracht moet worden aangegeven als het ministerie van Binnenlandse Zaken.

Voor welke doeleinden heb ik een vertaling van een Russisch paspoort nodig?

In welke gevallen moet een beroep worden gedaan op de diensten van een vertaalbureau voor vertaling in het Engels:

  • visa aanvragen voor sommige landen;
  • werkgelegenheid in het buitenland;
  • een bedrijf openen en runnen;
  • uitvoering van een erfenis of juridisch belangrijke documenten, in overeenstemming met de wetgeving van het gastland;
  • registratie van huwelijk met een buitenlander;
  • Indiening van documenten voor een verblijfsvergunning;
  • staatsburgerschap verkrijgen van een ander land.

Als uw plannen dergelijke taken hebben, heeft u een document nodig met een vertaling van uw paspoort.

Image

Ministerie van Binnenlandse Zaken - een dergelijk record zou in het Russisch moeten liggen bij de uitvaardigende autoriteit van het Ministerie van Binnenlandse Zaken.

Is notarisatie vereist?

Certificering van vertalingen van dergelijke documenten is vereist. Zonder dit document is het document in geen enkele staat geldig. De eenvoudigste manier is om rechtstreeks contact op te nemen met een notaris, wiens lijst met diensten het aanbieden van vertaaldiensten omvat. Een vertaling bestellen in uw stad is het voordeligst.

Image

Het zoeken naar bedrijven en gekwalificeerde werknemers met een dergelijke autoriteit kan een behoorlijke tijd in beslag nemen en de prijzen zullen aanzienlijk hoger zijn.