de cultuur

Engelse afkortingen in het Russisch: btv, afk, ofk - dit

Inhoudsopgave:

Engelse afkortingen in het Russisch: btv, afk, ofk - dit
Engelse afkortingen in het Russisch: btv, afk, ofk - dit
Anonim

Amerikanen staan ​​bekend om hun verlangen om woorden in te korten. Dit komt meestal doordat ze soms geen tijd hebben voor langdradige gesprekken en voor een snellere informatie-uitwisseling worden sommige woorden gereduceerd.

Image

In het begin kwam het beruchte 'oké' uit het buitenland, wat vaker het woord 'goed' in de gewone taal vervangt, maar nu zijn er steeds meer onbegrijpelijke combinaties van letters die echt niet te begrijpen zijn.

Jeugdjargon

De neiging om vreemde woorden en afkortingen te gebruiken wordt meestal toegeschreven aan de jongere generatie, in wiens leven internetcommunicatie de meeste tijd in beslag neemt, ook in het Engels, waar deze obscure en onlogische lettersets die in het dagelijks leven worden gebruikt vandaan komen.

Als je de Engelse taal kent, is het natuurlijk gemakkelijk om erachter te komen wat wat is, maar er zijn gevallen en veel meer verwaarloosde gevallen. Als het gemakkelijk is om met afkortingen als bye en k om te gaan, dan zijn er bij complexere combinaties van letters problemen. Zo is het onwaarschijnlijk dat een onervaren internetgebruiker zal raden wat er achter de "asap" -combinatie zit, of lang zal denken wat "offk" is.

Image

Slangafkortingen van Engelse woorden komen vooral veel voor bij spelers in online multiplayer-spellen, omdat mensen daar vaak moeten communiceren op Europese servers, waar Engels de gemakkelijkste taal is voor interactie. Soms raken gamers zo gewend aan dergelijke communicatie dat ze deze onvrijwillig overdragen naar hun persoonlijke leven. En nu zit de gesprekspartner en denkt: wat voor soort vreemde "brb" of "ofk" is dit? Dit is een nogal interessante vraag, die we hieronder zullen proberen te onthullen.

Wat betekenen afkortingen?

Desalniettemin komen veel mensen tot de conclusie dat het veel handiger is om afkortingen te gebruiken dan bijvoorbeeld om iedere keer “ik ga weg” of “ik ga snel” te schrijven. In plaats daarvan kunt u zich beperken tot drie letters: 'brb' of 'afk'.

De eerste kwam uit een gestage Engelse uitdrukking, ben zo terug, wat 'snelle terugkeer' betekent. Dit komt overeen met het feit dat de Russische persoon zal zeggen: "Ik neem letterlijk een minuut". Een andere manier om de andere partij op de hoogte te stellen van een langere afwezigheid is door hem “afk” te schrijven. Het staat voor Afwezig van toetsenbord, in letterlijke zin - 'verwijderd van het toetsenbord'. Deze snelkoppeling is handig om te chatten en in games.

Image

Verwar 'afk' niet met een zeer medeklinker, maar met een totaal andere 'offk', aangezien de definitie van het woord 'offk' totaal anders is. Het kwam natuurlijk uit het Engels, wat 'natuurlijk' betekent. Simpel gezegd, de gesprekspartner is het absoluut met u eens en hij heeft absoluut niets te betogen of toe te voegen. Vaak is 'offk' een sarcastische aanfluiting van iets dat de gesprekspartner zegt. Het betekent dat het gesprek voorbij is en nog steeds niet naar je wil luisteren. Hetzelfde als het uitroepen van 'nou ja, natuurlijk!' en handen spetteren. Een onjuist voorbeeld van het gebruik van de afkorting "ofk" in de betekenis van "nu", "deze minuut". Hoewel sommige mensen de zinsnede natuurlijk in deze zin gebruiken, is dit niet de juiste beslissing.

OFC als afkorting

Als alles met de Engelse taal vrij eenvoudig is, kan deze combinatie van letters in het Russisch iets heel anders betekenen. Als op het moderne internet "offk" een modewoord is dat wordt gebruikt door liefhebbers van "ophangen" op het web, dan kunnen gebruikers die dichter bij de realiteit staan ​​ruzie met hen maken.

OFK betekent voor velen bijvoorbeeld 'officiële fanclub', opgericht door een groep fans en meestal bezig met liefdadigheidswerk namens hem. Voetbalfans kunnen beweren dat de betekenis van de woorden "OFK" rechtstreeks verband houdt met deze sport en een team uit Belgrado of de Confederation of Oceania Football betekent. Het is onwenselijk om met zulke mensen in discussie te gaan, omdat ze tot op zekere hoogte gelijk hebben.

Image

Het is in het Russisch zeer zeldzaam dat de OFK de federale schatkist is, maar mensen die dicht bij de politiek staan, gebruiken zo'n verlaging.