de cultuur

Een voorbeeld van een correct gespeld postadres. Hoe schrijf je een postadres in het Russisch of Engels?

Inhoudsopgave:

Een voorbeeld van een correct gespeld postadres. Hoe schrijf je een postadres in het Russisch of Engels?
Een voorbeeld van een correct gespeld postadres. Hoe schrijf je een postadres in het Russisch of Engels?
Anonim

Tegenwoordig schrijven maar weinigen gewone brieven, die als alternatief een e-mail kiezen. Het lijkt sneller, handiger, makkelijker en vaker goedkoper. Er zijn echter mensen die nog steeds liever op de oude manier met elkaar communiceren - via mail forwarding. In dit artikel wil ik je vertellen hoe je het adres correct op de envelop schrijft, zodat het bericht de geadresseerde op tijd en zonder vertraging bereikt.

Het is de moeite waard te zeggen dat het voorbeeld van een postadres (geschreven op een stand op het postkantoor) een belangrijke informatiebron is. Alles is immers niet zo eenvoudig, u kunt de envelop niet invullen zoals u dat wilt, u moet dit doen in overeenstemming met de vastgestelde regels, die trouwens zijn gedocumenteerd in de regels voor het aanbieden van postdiensten (decreet nr. 221 van de regering van de Russische Federatie van 05.15.05). Hier vindt u het antwoord op de vraag hoe u de benodigde informatie correct regelt en welke details op de envelop moeten worden vermeld.

Image

Wat is er nodig?

Hoe schrijf je een adres op een envelop? Dit is een vraag die veel mensen zorgen baart. Zelfs als gevolg van een onjuist uitgevoerde brief, kan het zelfs zijn dat hij de geadresseerde niet bereikt en verdwaalt. Waarop moet worden gewezen, zodat de boodschap degene bereikt die erop wacht? Dus de volgende informatie is belangrijk (geschreven in deze volgorde):

  1. Naam van de geadresseerde (voor individuen - volledige of korte naam, voor rechtspersonen - volledige naam van de organisatie).

  2. Straatnaam, serienummer van het huis, appartement (als de nummering van het huis letters of extra cijfers bevat, moeten deze ook worden geschreven. Bijvoorbeeld huisnummer 5a of 10/12).

  3. Nederzetting (de naam en de aanduiding: stad, dorp, dorp).

  4. De naam van het gebied.

  5. Verplicht is de naam van de regio, regio, autonome regio, republiek.

  6. Voor internationale zendingen is het belangrijk om het land van verblijf aan te geven (zowel uw eigen als de geadresseerde).

  7. Postcode

Dit alles is de noodzakelijke informatie die de postdienst nodig heeft om de brief op tijd en op de juiste plaats af te leveren. Anders, als er fouten zijn of als het adres onjuist is, kan het worden teruggestuurd naar het adres van de afzender of gewoon in de post blijven.

Image

Basisregels

Als u wilt weten hoe u een postadres correct kunt schrijven, moet u weten dat er enkele eenvoudige regels zijn die u moet volgen:

  • de envelop kan post, opengeritst of gewoon wit zijn;

  • op de envelop schrijven met een kalligrafisch leesbaar handschrift, bij voorkeur in blokletters, zodat de postbeambten de locatie van de geadresseerde nauwkeurig bepalen;

  • de tekst op de envelop kan met de hand worden geschreven of worden afgedrukt op een computer of typemachine;

  • bedrukte etiketten kunnen op de envelop worden gelijmd, dit mag ook;

  • dubbele huisnummers worden in breuken geschreven (bijvoorbeeld huisnummer 15/2);

  • als het huisnummer een letter heeft, moet dit ook worden aangegeven (bijvoorbeeld huisnummer 5a);

  • als de brief binnen de grenzen van de Russische Federatie wordt verzonden, moet het adres in de staatstaal zijn geschreven (nuance: u kunt het adres ook in de moedertalen van de republieken schrijven, maar het moet ook in het Russisch worden gedupliceerd);

  • wat internationale zendingen betreft, wordt in dit geval het adres zowel in Latijnse letters als in Arabische cijfers geschreven (de naam van het land van bestemming van de brief kan in het Russisch worden gedupliceerd).

Image

Waarheen

Het is de moeite waard om te zeggen dat veel mensen in de war zijn over het schrijven van een postadres, dat wil zeggen waar het adres van de afzender correct moet worden geplaatst en waar - de geadresseerde. Daar zijn dus ook bepaalde regels voor. Informatie over de geadresseerde (de persoon naar wie de brief wordt verzonden) wordt in de rechterbenedenhoek van de envelop geschreven, in de hierboven aangegeven volgorde. Informatie over de afzender wordt aangegeven in de linkerbovenhoek van de envelop.

Voorbeeld 1. Normaal

Om al het bovenstaande beter te begrijpen, moet u een voorbeeld geven van een postadres dat op een envelop is geschreven. Als u een gewone brief moet sturen, ziet alles er als volgt uit (informatie over de ontvanger):

Ivanov Ivan Ivanovich

Straat Sovetskaya, huis 5, appartement 44

Marmeren dorp Leninsky

Vyshgorod-regio

Postcode: 123456

Image

Voorbeeld 2. Postbus

Nu zou ik een voorbeeld van een postadres willen geven als de brief niet naar het huisadres maar naar de postbus wordt gestuurd. Het ziet er dus als volgt uit:

Petrov Petr Petrovich

Postbus 11

Poteevka, 654321

Voorbeeld 3. "Vraag"

Vermeldenswaard is dat brieven kunnen worden verzonden naar het postkantoor van de stad met de vermelding "on demand". In dat geval blijven ze bij de postmedewerker totdat de geadresseerde persoonlijk voor hem komt. In dit geval ziet een voorbeeld van een postadres er als volgt uit:

Sergejev Sergej Sergejevitsj

op aanvraag

Smirnovka, 112233

Image

Internationaal vertrek uit Rusland: regels

Informatie over het correct schrijven van adressen op enveloppen als u een bericht naar het buitenland moet sturen, zal belangrijk blijken te zijn. Dus om te beginnen wil ik u eraan herinneren dat u alle bovenstaande regels moet volgen. Het schrijfproces zal hetzelfde zijn: eerst komt de naam, dan de naam van de straat, het huisnummer, het appartement, dan de stad, wijk, regio (staat) en helemaal aan het einde het land en de postcode. Het is ook vermeldenswaard dat de namen van straten, huizen, achternamen en namen niet in een vreemde taal worden vertaald. Maar generieke begrippen, zoals bijvoorbeeld 'huis', 'straat', 'dorp' of 'stad', moeten worden vertaald. Er zijn echter bepaalde nuances bij het vertalen in een vreemde taal: het is beter om de namen van beroemde steden in vertaling te schrijven (een voorbeeld is de stad Moskou. Schrijven op een envelop is beter dan Moskou, niet Moskva). Het is de moeite waard eraan te denken dat het postadres in het Engels is geschreven voor zowel de geadresseerde als de afzender (het is toegestaan ​​om het eerste te schrijven in de taal van het land waar de brief wordt verzonden, maar de naam van het land moet altijd in het Russisch worden gedupliceerd).

Voorbeeld voor regelmatig schrijven

Om beter te begrijpen hoe u het postadres in het Engels schrijft, moet u een voorbeeld geven. Dus, hoe ziet het adres van de ontvanger eruit?

Peter Brown (voor- en achternaam van de ontvanger)

7 Green Avenue, Apt. 4 (straat, huisnummer, appartement)

Ann Arbor 48104 (stad, postcode)

VS, VS (land van bestemming)

Image

Voorbeeld voor een zakelijke brief

De juiste spelling van het postadres is ook belangrijk als de brief niet naar een persoon moet worden gestuurd, maar naar een rechtspersoon, dat wil zeggen een organisatie of zijn individuele werkeenheid. Hieronder ziet u een voorbeeld van het verzenden van een brief aan de boekhoudafdeling van een van de Britse banken:

De afdeling Accounts (organisatietak: boekhouding)

UDD Bank Ltd (volledige naam van de organisatie: bank)

22 Lombard Str. (straat en huisnummer waar het gebouw zich bevindt)

Londen 3 WRS (stad, postcode)

VK, Verenigd Koninkrijk (landnaam)

Brieven uit het buitenland aan Rusland

Er zijn enkele nuances in het geval dat u een brief vanuit het buitenland naar Rusland moet sturen. Het adres kan dus zowel in het Russisch als in een vreemde taal worden geschreven. Variaties zijn mogelijk wanneer de informatie over de geadresseerde in het Russisch wordt geschreven, maar over de afzender - in de taal van het land waar deze vandaan komt.

Image

Voorbeeld

Hoe kan de spelling van het adres er in het Engels en in het Russisch uitzien als de brief vanuit het buitenland naar Rusland gaat? Optie één:

Ivanov II

ul. Belaya 14-10

Zarechye

Zeleniy raion

Gostevaya oblast

Rusland

111222

Optie twee:

Ivanov I.I.

Belaya-straat, d. 14, apt.10

Zarechye dorp

Groen gebied

Gastenruimte

Rusland, 111222

Belangrijk is het feit dat je op zowel de eerste als de tweede manier gemakkelijk adressen kunt schrijven.